トップ中国の店の名前いろいろ

中国の店の名前いろいろ

 最初に中国へ行った頃は、コーヒーを飲みたいとか、ファストフード
 を食べたいと思っても、店の名前や字が読めなかったので、なかなか
 店の中に入ることができませんでした。

 もちろん注文も精算もできなかったと思いますが。

 4年近く滞在していて、今では店の名前を見るだけで、どのような店
 なのかがわかるようになりました。

 ときどき行っていた店の名前を少し紹介します。
 中国の店って、こんな名前の付け方をするんだ・・と、結構びっくり
 したものでした。 

店の名前の例

1.マクドナルド

 まずは極めつけ、ハンバーガーショップの「マクドナルド」です。
 ピンインは少し違うように思いますが、いつも友人達は
 「マイダンナー」と言っていたように聞こえました。

 麦当劳
  mài dāng láo

 マクド

2.ケンタッキー

 次は、フライドチキンの「ケンタッキー」です。
 「ケンダージー」と言っていました。

 肯德基
  kěn dé jī

 ケンタッキー
 

 

3.上島コーヒー(日本の会社とは別)

 コーヒーショップです。
 「シャンダオカーフェイ」と言います。

 上岛咖啡
  shàng dǎo kāfēi

4.湖南料理店

 次は「湖南料理店」です。
「湘妃閣」という名前の店になります。

 湘妃阁
  xiāng fēi gé

5.広東料理店

 ピアノの生演奏をやっていた店で「鋼琴湾」という名前。
 この「鋼琴」というのは確かピアノの意味だったはず。

 钢琴湾
  gāngqín wān

6.香港人の多いレストラン

 中国の独特の店の中で、洋風レストラン的雰囲気の店。
 「イェジンドゥー」。ステーキはすごく大きく少し固め。
 もしかして水牛?

 夜京都
  yè jīngdū


7.テーマパーク

 深センにあったテーマパークの名前。
 「ファンラーグー」

 欢乐谷
  huānlè gǔ

 いずれにしろ日本人にはなかなかわかりにくい名前の付け方をして
 いる店が多かったですね。
 

a:2717 t:2 y:2