トップ友人に質問、語句の使い方2

友人に質問、語句の使い方2

 今回も中国の友人に、語句の使い方でわからない部分について、質問
 した内容をメモ代わりに書きした。

語句使い分けQ&A

Q1:お祝いの時、「恭喜恭喜」と2回繰り返すのは間違いでしょうか?

 A:
 2回繰り返すのは「結婚式」のとき。一般的なときは1回言うだけ。
 恭喜
 gōngxǐgōngxǐ

 ここは恭喜と1回入力するだけで、そのピンインは「gōngxǐgōngxǐ」
 と出てきます。

Q2:「恭喜你」のように、「おめでとう、あなた」としても良いか?

 A:
 「」はなくても良い・・と。

Q3:「收得」「收到」「拿到」の使い分けはどうなるでしょうか?
   shōu de shōudào nádào

 A:
 「收得」は一般的に使わない。
 「收到」郵便局など、人から荷物を受け取るとき。
 「拿到」は手で取れるものを取ったときなどに使う。
 

 

Q4:一通の手紙という場合、「一件信息」と言うように思うが、日本
  では「一通の」は省略することが多い。中国語の場合はどうか?

 A:
 「一件」は正しくない。「一条」とすべき。
  yī jiàn       yī tiáo
 だけど、日本語の場合と同じで、「一条」は無くても良い。

 メールの場合は、「一封邮件」と言うが、「一封」は無くても良い。
          yī fēng yóujiàn

Q5:「作って完成したあとで~」という場合、「做完成以后」と言え
                      zuò wánchéng yǐhòu
   ば良いのか?

 A:
 「」は不要。「做完」でOK。

Q6:「或是」と「还是」は同じ意味、同じ使い方で良いのか?
   huòshì  háishì

 A:
 「~あるいは‥」、「~かそれとも‥」という意味で、同じように使
 える。

 ■関連の記事
  ・友人に質問、語句の使い方
 

a:1809 t:1 y:0