トップ話し方での疑問あれこれ

話し方での疑問あれこれ

 中国にいて中国語を学習し、カタコトで話せるようになり始めた頃、
 いろんな細かい部分で気になり始めたことがありました。

 もちろん、一人で考えていても答えは出て来ないので、すぐに友人に
 尋ねて教えを請ったものでした。

 中国の友人達は本当にやさしい人が多くて、たった1日の休みである
 日曜日であっても、わたしの学習に付き合ってくれ、多くの質問に対
 して答えてくれたものです。

 本ページはそのときのメモの内容を掲載しています。

Q1:「不去」と「没去」の違いは?

 
  不去 ‥ 行かない  (行きません)
  bù qù

  没去 ‥ 行っていない(行ってませんでした)
  méi qù

Q2:「二」と「两」の使い分けは?

  「百、十」及び「末字」には「(èr)」を使い、
  「千」以上では「(liǎng)」を使用する。

  ただし、時刻の「2時」は、「
      倍数の「2倍」も、「」を使います。

Q3:西暦の読み方は?

  「(shí)」「(qiān)」などの表現は使わない。
    
  1桁の数字の連続としてとらえ、前から一つずつ順に数字を
  読んでいきます。

  「0」が続く場合は、繰り返して読むことになります。
   ⇒ (líng)

Q4:調子を和らげる助詞

  是   是啊   是的
  shì   shì a   shìde

  「是~的」(~なのです)
  中にはさむものを強調する働きをします。

Q5:「请~吧」

  请~吧   「どうぞ~してください。」という表現。
  qǐng ba
  
  とても丁寧なお願いをするときの表現になります。
 

 

Q6:「多~啊」「呢」

  多~啊: なんと~なことか(驚く気持ちを表す)
  duō a

    : はしょりの疑問形を作ります。
  ne

Q7:「要~了」もうすぐ~する

  他要去日本了  もうすぐ日本へ行きます。
  tā yào qù rìběn le

  ■疑問形:
   他要去日本了+吗?
          ma

Q8:文章発声時の際、区切るところは?

  你想吃 / 辣的菜吗?
  nǐ xiǎng chī / là de cài ma

  ⇒名詞のうしろ(目的語の前)で、一瞬休止するのが良いです。

Q9:「因为」と「为了」の違い

  ○ 因为要去出差,不能叁加
   yīnwèi yào qù chūchāi , bùnéng sān jiā

  × 为了要去出差,不能叁加
   wèile yào qù chūchāi , bùnéng sān jiā

 ■「因为」は、「原因、理由」を言うために使います。

  因为你      あなたのために
  yīnwèi nǐ

  因为你的健康   あなたの健康のため
  yīnwèi nǐ de jiànkāng

  因为二人的幸福  二人の幸せのため
  yīnwèi èr rén de xìngfú

  因为世界和平   世界平和のため
  yīnwèi shìjiè hépíng

 ■「为了」は「目的」を言うときに使います。

  为了有会议    会議があるため
  wèile yǒu huìyì

  为了有吃饭会   食事会があるため
  wèile yǒu chīfàn huì

  为了去买东西   買い物に行くため
  wèile qù mǎidōngxi

  为了喜欢饭    飯が好きなため
  wèile xǐhuān fàn

  为了取得好成绩,所以现在要努力
  wèile qǔdè hǎo/hào chéngjì , suǒyǐ xiànzài yào nǔlì

  良い成績を採るため、それで現在努力が必要です。

Q10:「才」の意味と使い方

  英語の場合の「just」「only」に当たります。

  たった今、今しがた
 (何かが起こったばかりであることを言います)

  才吃完饭,怎么又饿了
  cái chī wán fàn , zěnme yòu è le

  食べ終えたばかりなのに、どうしてまたお腹が減ったの?
  驚きを表わすため  (~したばかり)との意味。

  我才从学校回来
  wǒ cái cóng xuéxiào huílái

  ~したばかり
  私はたった今学校から帰ってきたところです。
 

a:1299 t:3 y:0