トップ > 話し方での疑問あれこれ
話し方での疑問あれこれ
中国にいて中国語を学習し、カタコトで話せるようになり始めた頃、
いろんな細かい部分で気になり始めたことがありました。
もちろん、一人で考えていても答えは出て来ないので、すぐに友人に
尋ねて教えを請ったものでした。
中国の友人達は本当にやさしい人が多くて、たった1日の休みである
日曜日であっても、わたしの学習に付き合ってくれ、多くの質問に対
して答えてくれたものです。
本ページはそのときのメモの内容を掲載しています。
Q1:「不去」と「没去」の違いは?
不去 ‥ 行かない (行きません)
bù qù
没去 ‥ 行っていない(行ってませんでした)
méi qù
Q2:「二」と「两」の使い分けは?
「百、十」及び「末字」には「二(èr)」を使い、
「千」以上では「两(liǎng)」を使用する。
ただし、時刻の「2時」は、「两」
倍数の「2倍」も、「两」を使います。
Q3:西暦の読み方は?
「十(shí)」「千(qiān)」などの表現は使わない。
1桁の数字の連続としてとらえ、前から一つずつ順に数字を
読んでいきます。
「0」が続く場合は、繰り返して読むことになります。
⇒ 零(líng)
Q4:調子を和らげる助詞
是 是啊 是的
shì shì a shìde
「是~的」(~なのです)
中にはさむものを強調する働きをします。
Q5:「请~吧」
请~吧 「どうぞ~してください。」という表現。
qǐng ba
とても丁寧なお願いをするときの表現になります。
Q6:「多~啊」「呢」
多~啊: なんと~なことか(驚く気持ちを表す)
duō a
呢 : はしょりの疑問形を作ります。
ne
Q7:「要~了」もうすぐ~する
他要去日本了 もうすぐ日本へ行きます。
tā yào qù rìběn le
■疑問形:
他要去日本了+吗?
ma
Q8:文章発声時の際、区切るところは?
你想吃 / 辣的菜吗?
nǐ xiǎng chī / là de cài ma
⇒名詞のうしろ(目的語の前)で、一瞬休止するのが良いです。
Q9:「因为」と「为了」の違い
○ 因为要去出差,不能叁加
yīnwèi yào qù chūchāi , bùnéng sān jiā
× 为了要去出差,不能叁加
wèile yào qù chūchāi , bùnéng sān jiā
■「因为」は、「原因、理由」を言うために使います。
因为你 あなたのために
yīnwèi nǐ
因为你的健康 あなたの健康のため
yīnwèi nǐ de jiànkāng
因为二人的幸福 二人の幸せのため
yīnwèi èr rén de xìngfú
因为世界和平 世界平和のため
yīnwèi shìjiè hépíng
■「为了」は「目的」を言うときに使います。
为了有会议 会議があるため
wèile yǒu huìyì
为了有吃饭会 食事会があるため
wèile yǒu chīfàn huì
为了去买东西 買い物に行くため
wèile qù mǎidōngxi
为了喜欢饭 飯が好きなため
wèile xǐhuān fàn
为了取得好成绩,所以现在要努力
wèile qǔdè hǎo/hào chéngjì , suǒyǐ xiànzài yào nǔlì
良い成績を採るため、それで現在努力が必要です。
Q10:「才」の意味と使い方
英語の場合の「just」「only」に当たります。
たった今、今しがた
(何かが起こったばかりであることを言います)
才吃完饭,怎么又饿了
cái chī wán fàn , zěnme yòu è le
食べ終えたばかりなのに、どうしてまたお腹が減ったの?
驚きを表わすため (~したばかり)との意味。
我才从学校回来
wǒ cái cóng xuéxiào huílái
~したばかり
私はたった今学校から帰ってきたところです。
a:2633 t:1 y:0