カテゴリ:薬

中国での薬の話「薬を食べる」

日本では「薬を飲む」と言います。
決して「薬を食べる」とは言いません。

しかし、中国では違うんですね。
中国語で「吃 (chī)」と言えば「食べる」という意味を表す動詞ですが、

これを使って
吃葯 chī yào チーヤォ
と言うんです。
「葯 (yào)」は薬の意味です。

飲薬

聞いたところによると、韓国でも中国と同じように「薬を食べる」という言い方をするようです。

そういう意味では、日本語が特殊なのかもしれません。
ですが考えてみると、英語でも同じように「飲む」と訳されていますが、英語での言い方は「飲む」ではなくて「取る」という動詞を使った表現になっています。

・薬を飲む take a medicine

文化が違うと、いろいろあるんですね・・。

 

使うことになるかも知れない薬

私は幸運にも持って行った正露丸だけで事足りたので、あまり中国の薬を買うというチャンス?はなかったのですが、何人もの日本人が中国の水道水で胃腸を悪くして寝込んでいたものです。

ひどい人は、1週間ほど仕事ができずに休んでいました。
歯磨き後の最後の口すすぎを、ミネラルウォーターでやらずに水道水でやっていたため、数日かけて少しずつ調子が崩れていったのでした。

野菜を洗った後の付着した水もあぶないです。繊細な人は、生のサラダで食べたら一発ですね。なので中国人は、必ず油で揚げてから食べています。

初めて外国に来た日本人は、必ず一度や二度、水による洗礼を受けているのではないでしょうか・・。
 

 

覚えておいた方が良い単語

yào
漢方薬中药zhōngyào
風邪薬感冒药gǎnmào yào
咳止め止咳药zhǐ ké yào
下痢止め止泻药zhǐ xièyào
錠剤药片yàopiàn
粉薬药粉yàofěn
カプセル胶囊jiāonáng

  

できたら覚えておきたい単語

胃腸薬肠胃药chángwèi yà
解熱剤退烧药tuìshāo yào
鎮痛剤止痛药zhǐtòng yào
抗生物質抗菌素kàngjūnsù
睡眠薬安眠药ānmiányào
うがい薬漱口剂shùkǒu jì
消毒薬消毒药xiāodú yào
目薬眼药yǎnyào

ブログTop


a:1358 t:3 y:2

コメント


認証コード0430

コメントは管理者の承認後に表示されます。