中国語会話例|本場の飲茶を楽しもう(2)

中国へ行ったらなんといっても”飲茶”ですね!
とにかく安くてうまい店が、本当に多いんです!

”飲茶”をやっているレストランのスタイルは、大きく分けて3つあります。

よくあるのは、いろんな食べ物を載せたワゴンが店内をぐるぐる回っているので、近くに来たときに呼びとめて欲しいものをもらうスタイルです。

ワゴン

ホテルのレストランなどで多いかも知れません。香港のディズニーランドなどもこのスタイルで、とてもおいしいものが多かったのを覚えています。

もう一つは、店の入り口付近に、ずらりと食べれるものを並べていて、そこへお客が取りに行くスタイルです。何十種類も並んでいるものの中から、自分が食べたいものを伝えて取ってもらい、席に戻って食べるやり方です。

陳列

3つ目は、香港などの高級ホテルの飲茶レストランなどで多いのですが、メニューを見て一品一品(もちろんまとめてで構いませんが)スタッフに注文するやり方です。こちらはむしろ、普通のレストランと同じスタイルですね。

 

注文するときの会話

“蒸笼 (zhēng lóng)” または“笼屉 (lóng tì)”=セイロは積み重ねられていて、中に何が入っているのかわからないものも多いので、遠慮せずに聞いてみれば良いでしょう。すぐにセイロを開けて、中を見せてくれます。

杉:这是什么?
  zhè shì shénme
  これは何ですか。

服:寿桃包。
  shòutáo bāo
  桃まんじゅうです。

杉:甜不甜?
  tián bù tián
  甘いですか。

服:甜。
  tián
  甘いです。

杉:这个呢?
  zhège ne
  これは?

服:您请看,这是鲜肉粽子。
  nín qǐng kàn , zhè shì xiānròu zòngzi
  どうぞご覧ください。肉入りちまきです。

杉:我要一个。
  wǒ yào yīgè
  ひとつください。

服:记帐单在哪儿?
  jì zhàngdān zài nǎr
  伝票はどこですか。

杉:就在这儿。
  jiù zài zhèr
  ここです。
 

 

伝票と支払い

ワゴンが自分のテーブルまで回って来るのが待ちきれなければ、こちらから出向いて行っても構いません。

”点心”をもらうと、そのたびごとに”服务员 (fúwùyuán)”が、各テーブルに置いてある“记帐单 (jì zhàngdān)"(=伝票)に記入してくれます。

また、店によってはカウンターが作ってあって、おかゆなどはそこで受け取るようになっていることもあります。その際にぱ“记帐单" を忘れずに持って
行って、かならず記入してもらわなければなりません。

“记帐单"には、”特点 (tèdiǎn)” “大点 (dà diǎn)” “中点 (zhōngdiǎn)” “小点 (xiǎo diǎn)”などの項があります。つまり値段に段階があるわけですね。回転寿司などで、皿の色の違いによって値段が違うのと一緒です。

支払いの方法はふつうの食事と同じように”服务员”を呼ぶか、あるいは自分で“记帐单"を”收款处 (shōukuǎn chù)"(=レジ)まで持き、計算してもらうかのどちらかです。

いずれにせよ"结帐 (jiézhàng)”の一言で済んでしまいます。
これは余談ですが、
私が住んでいた地方では、”买单 (mǎi dān)”(支払いをします)と言う人が多かったように思います。もちろん私も、いつも”买单”を使っていました。


a:1037 t:2 y:1

コメント


認証コード9165

コメントは管理者の承認後に表示されます。