トップ > 中国語文法|超速おさらい10「指示詞/介詞/方位詞」
中国語文法|超速おさらい10「指示詞/介詞/方位詞」
今回は「ここ、そこ」などを表す「指示詞」と、英語の前置詞のような働きの「介詞」、そして上下左右を表す「方位詞」について、まとめました。
13)指示詞
・指示詞をまとめると次のようになります。
近い対象 | 遠い対象 | |
物 | 这 (个) zhè (gè) これ | 那 (个) nà (gè) それ |
場所 | 这儿・这里 zhèr zhèli ここ | 那儿・那里 nàr nàli そこ |
方法 | 这么・这样 zhème zhèyàng こんなに・こんな | 那么・那样 nàme nàyàng そんなに・そんな |
“这儿(zhèr)” は “这里(zhèli)” よりも口語的です。
また、“那儿(nàr)” と “那里(nàli)” の関係も同様です。
14)介詞
英語の前置詞のように、ある動作とそれに関連する人・物・時間・場所とを結びつける働きをする語を「介詞」と言いいます。
場所 | 在 zài | ~で | 我 在教室 学中文。 wǒ zài jiàoshì xué zhōngwén 教室で中国語を学びます。 |
動作対象 | 给 gěi | ~に | 请给 我 看一下。 qǐng gěi wǒ kàn yīxià ちょっと私に見せてください。 |
動作対象 | 对 duì | ~に | 他 对我 很好。 tā duì wǒ hěnhǎo 彼は私によくしてくれます。 |
動作対象 | 跟 gēn 和 hé | ~と | 我 跟你 一起去。 wǒ gēn nǐ yīqǐ qù 私もあなたと一緒に行きます。 我 和你 不一样。 wǒ hé nǐ bù yīyàng 私とあなたは同じではない。 |
動作対象 | 把 bǎ | ~を | 你 把筷子 拿来。 nǐ bǎ kuàizi ná lái お箸を持ってきてよ。 |
比較 | 比 bǐ | ~より | 上海 比天津 大。 shànghǎi bǐ tiānjīn dà 上海は天津より大きい。 |
起点 | 从 cóng | ~から | 你 从哪儿 来? nǐ cóng nǎr lái あなたはどこから来ますか? |
到着点 | 到 dào | ~まで | 她 到哪儿 去? tā dào nǎr qù 彼女はどこへ行きますか? |
手段 | 用 yòng | ~で | 我 用日语 说话? wǒ yòng rìyǔ shuōhuà 私は日本語で話します。 |
14-1) 介詞は動詞が変化したもの。そこで同じ語でも、介詞として使う場合と動詞として使う場合があります。
私は教室にいます。 〈動詞〉
我 在 教室。
wǒ zài jiàoshì
私は教室で中国語を学びます。 〈介詞〉
我 在教室 学 中文。
wǒ zài jiàoshì xué zhōngwén
これをあなたにあげます。 〈動詞〉
我给你这个。
wǒ gěi nǐ zhège
あなたのために修理してあげよう。〈介詞〉
我给你修理一下。
wǒ gěi nǐ xiūlǐ yīxià
14-2) “给 (gei)”、”対 (dui)”、“跟 (gen)” は、それぞれ意味が違います。
“给 (gei)” は授受関係の対象を示す「~のために・~に」、
”対 (dui)” は「~に対して」、
“跟 (gen)” は「~と一緒に」というのが基本的な意味です。
15)方位詞
15-1) 上下左右を表す方位詞は、各々2通りの言い方ができます。
上 | 下 | 中 | 外 | 前 | 後ろ |
上边 shàngbian | 下边 xiàbiān | 里边 lǐbian | 外边 wàibiān | 前边 qiánbiān | 后边 hòubian |
上面 shàngmiàn | 下面 xiàmiàn | 里面 lǐmiàn | 外面 wàimiàn | 前面 qiánmiàn | 后面 hòumiàn |
左边 shàngbian | 右边 xiàbiān | 东边 lǐbian | 南边 wàibiān | 西边 qiánbiān | 北边 hòubian |
左面 shàngmiàn | 右面 xiàmiàn | 东面 lǐmiàn | 南面 wàimiàn | 西面 qiánmiàn | 北面 hòumiàn |
建国门在北京的西边。
jiànguó mén zài běijīng de xībiān
建国門は北京の西にあります。
坐在车子的后面吧。
zuò zài chēzi de hòumian ba
車の後ろに座りましょう。
15-2) “里边 (lǐbian)”・”里面 (lǐmiàn)” は ”里 (lǐ)”だけ、“上辺 (shàngbian)”・上面 (shàngmiàn)” は”上 (shang)” だけを単独で使うことができます。
屋子里没有人。
wūzi lǐ méi yǒurén
家には誰もいません。
桌子上有东西。
zhuōzi shàng yǒu dōngxi
机の上に物があります。
前:中国語文法|超速おさらい10「語気助詞」<
>次:中国語文法|超速おさらい10「助動詞」
a:2451 t:2 y:1