トップタクシーの運転手との会話例

タクシーの運転手との会話例

中国にいるときに、街の中や付近の街などへの移動は、バス・タクシー
・バイクタクシー(二人乗りバイク)を使っていました。

それぞれ良いところと悪いところがありますが、外国人として安全で楽
に移動できる手段としては、やはりタクシーだと思います。(友人がい
れば、その友人と一緒に移動できるので)

バスの場合は、運転手に大きな声で「降ります(下:シャー)」と、走
っている途中に言わなければならないし(料金一定の巡回バスの場合)、
バイクの場合は転倒などの安全上の問題があるので、やはりお勧めは
タクシーになります。

交通機関と利用方法」のページの「タクシーの乗り方」のところでも
書きましたが、中国ではタクシーに乗るときに価格交渉があるのですが、
まずは運転手との会話のやり取りを覚えて、タクシーを利用できるよう
になるのが便利です。

個人的な移動手段として車をもっている人以外は、やはりタクシーを使
えるようになっておくことが、絶対に必要だと考えています。

タクシーを利用するときの標準的な会話例を次に示しますので、参考に
していただけたらと思います。
 

 

運転手: お客さん、どちらまで?
     您到哪儿去?
     nín dào nǎr qù

乗 客: 友誼商店までお願いします。
     去友谊商店
     qù yǒuyìshāngdiàn

     どれくらいかかりますか?
     需要多少时间?
     xūyào duōshao shíjiān

運転手: だいたい15分くらいです。
     大约十五分钟
     dàyuē shí wǔ fēnzhōng

運転手: 着きました。
     到了
     dào le

乗 客: 入り口のところにつけてください。
     请你停在门口
     qǐng nǐ tíng zài ménkǒu

運転手: 承知しました。
     好的
     hǎo de

乗 客: いくらですか?領収書を下さい。
     多少钱?请开发票
     duōshaoqián ? qǐng kāi fāpiào

運転手: 15元です。
     十五块
     shí wǔ kuài

乗 客: はい20元、おつりは取っておいて下さい。
     二十块, 零钱 不用 找了
     èrshí kuài , língqián bùyòng zhǎo le

運転手: どうも。
     谢谢!
     xièxie

乗 客: どうもありがとう!
     谢谢!
     xièxie

運転手: どういたしまして。
     不谢!
     bùxiè
 

a:1628 t:1 y:0