トップ > 知っておくと役に立つ単語
知っておくと役に立つ単語
中国語には日本語と同じ単語がいくつもあります。
しかし同じ意味のもの、そしてまったく意味が違うものがあるのです。
同じ漢字を使っていても、日本語の意味とまったく違う !
こういう単語は要注意です!
しっかりと覚えておく必要があります。
今回はコーヒーブレーク代わりに、少し面白い、だけど役に立つ内容
について、投稿することにしました。
要注意の単語
日本と中国で使われている漢字は同じ形、同じ意味のものがほとんど
ですが、中には例外があります。
日本人が当たり前のように使っている単語でも、中国語では全く違う
意味で使われているものもあれば、意味は同じでも語順が逆であった
りするものもあります。
いくつかの例を上げてみましたので、よく気をつけて確認してみて下
さい。
1)意味が違う言葉
日本語 | 中国語の意味 | 中国語 | ピンイン |
---|---|---|---|
① 手紙 | トイレットペーパー | 手纸 | shǒuzhǐ |
② 愛人 | 配偶者 | 爱人 | àiren |
③ 老婆 | 女房、妻 | 老婆 | lǎopo |
④ 丈夫 | 旦那、夫 | 丈夫 | zhàngfu |
⑤ 大家 | みなさん | 大家 | dàjiā |
⑥ 勉強 | 無理強いする | 勉强 | miǎnqiǎng |
⑦ 湯 | スープ | 汤 | tāng |
⑧ 新聞 | ニュース | 新闻 | xīnwén |
2)日本語と意味は同じですが、語順が逆になるもの
日本語 中国語の意味
・平和 和平
・紹介 介紹
・論争 争論
・講演 演講
・気力 力気
・良妻賢母 賢妻良母
a:10874 t:1 y:0