トップ > タクシーの運転手との会話例
タクシーの運転手との会話例
中国にいるときに、街の中や付近の街などへの移動は、バス・タクシー
・バイクタクシー(二人乗りバイク)を使っていました。
それぞれ良いところと悪いところがありますが、外国人として安全で楽
に移動できる手段としては、やはりタクシーだと思います。(友人がい
れば、その友人と一緒に移動できるので)
バスの場合は、運転手に大きな声で「降ります(下:シャー)」と、走
っている途中に言わなければならないし(料金一定の巡回バスの場合)、
バイクの場合は転倒などの安全上の問題があるので、やはりお勧めは
タクシーになります。
「交通機関と利用方法」のページの「タクシーの乗り方」のところでも
書きましたが、中国ではタクシーに乗るときに価格交渉があるのですが、
まずは運転手との会話のやり取りを覚えて、タクシーを利用できるよう
になるのが便利です。
個人的な移動手段として車をもっている人以外は、やはりタクシーを使
えるようになっておくことが、絶対に必要だと考えています。
タクシーを利用するときの標準的な会話例を次に示しますので、参考に
していただけたらと思います。
運転手: お客さん、どちらまで?
您到哪儿去?
nín dào nǎr qù
乗 客: 友誼商店までお願いします。
去友谊商店
qù yǒuyìshāngdiàn
どれくらいかかりますか?
需要多少时间?
xūyào duōshao shíjiān
運転手: だいたい15分くらいです。
大约十五分钟
dàyuē shí wǔ fēnzhōng
運転手: 着きました。
到了
dào le
乗 客: 入り口のところにつけてください。
请你停在门口
qǐng nǐ tíng zài ménkǒu
運転手: 承知しました。
好的
hǎo de
乗 客: いくらですか?領収書を下さい。
多少钱?请开发票
duōshaoqián ? qǐng kāi fāpiào
運転手: 15元です。
十五块
shí wǔ kuài
乗 客: はい20元、おつりは取っておいて下さい。
二十块, 零钱 不用 找了
èrshí kuài , língqián bùyòng zhǎo le
運転手: どうも。
谢谢!
xièxie
乗 客: どうもありがとう!
谢谢!
xièxie
運転手: どういたしまして。
不谢!
bùxiè
a:3502 t:1 y:0